La Actualidad Noticia
  • Home
  • Nacionales
  • Internacionales
  • Deportes
  • Política
  • Populares
  • Editorial
    • Gustavo Lainette
viernes, febrero 27, 2026
Track all markets on TradingView
No Result
View All Result
La Actualidad Noticia
No Result
View All Result
La Actualidad Noticia
Home Actor de doblaje

El venezolano Luis Herrera y su aporte al doblaje latino de GOAT: La cabra que cambió el juego

La Actualidad Noticia Por La Actualidad Noticia
febrero 27, 2026
en Actor de doblaje, Cine, Creador de contenido, Cultura, doblaje latino, entrevista, GOAT, influencer, La cabra que cambió el juego GOAT, Luis Herrera, Redes sociales
0
El venezolano Luis Herrera y su aporte al doblaje latino de GOAT: La cabra que cambió el juego
332
SHARES
2k
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitter

El actor de doblaje y creador de contenido venezolano Luis Herrera, quien se ha hecho conocido por sus videos parodiando el acento neutro en redes sociales, logró llevar su talento al mundo del doblaje internacional gracias a la película animada GOAT: La cabra que cambió el juego, que se estrenó el 13 de febrero en cines.

Antes de este proyecto, Herrera no había tenido la oportunidad de realizar doblajes en otras películas, pero prestó su voz para las narraciones en los videos de otros creadores de contenido. También en el video promocional de su amiga cantante Yarge dio voz a un robot malvado que quería robarle su música.

La oportunidad de realizar el doblaje del personaje de Boogie en GOAT: La cabra que cambió el juego surgió cuando propusieron su nombre a Sony Pictures México, estudio encargado de producir la película.

“Por lo que entiendo, Sony Pictures México quería que personalidades de varios países de Latinoamérica participaran en el doblaje de la película y, en representación de Venezuela, propusieron mi nombre. Luego de hacer una prueba de voz, quedé seleccionado y ahora soy la voz de Boogie en el doblaje latino”, contó en entrevista para El Diario.

Los inicios de Luis Herrera en el doblaje

Herrera estudió la carrera de Comunicación Social en la Universidad Católica Santa Rosa (UCSAR), también realizó en 2018 un curso de doblaje de series, algo que le había interesado desde temprana edad.

“Desde pequeño siempre he tenido curiosidad por el mundo del doblaje, yo era el típico niño que hablaba en acento neutro en todos lados. Incluso antes de comenzar a hacer contenido parodiando el acento neutro, siempre bromeaba con mis hermanos, hablando de esa manera”, agregó. 

Aunque asegura que no hay una película en específico que lo inspirara a querer hacer doblajes, sí hubo un género que lo llevó por este camino. “Sí tengo un género que me gusta siempre ver en doblaje latino y son las películas animadas. Puedo ver cualquier película en su idioma original, excepto las animadas. Esas debo verlas con el doblaje latino”, añadió.

Luis Herrera: el talento venezolano que destaca en el doblaje latino de La cabra que cambió el juego: GOAT
Foto: Luis Herrera

El éxito parodiando el acento neutro en redes sociales

Luis Herrera es conocido en redes sociales por sus videos parodiando el acento neutro. Este contenido humorístico lo ha llevado a tener 320 mil seguidores en Instagram y 1,5 millones de seguidores en TikTok.

“Crear contenido parodiando el acento neutro me ha abierto muchísimas puertas, incluyendo la oportunidad de participar en la película animada más reciente de Sony Pictures GOAT: La cabra que cambió el juego”, explicó.

@imluisherrera

¿Quien más ha subido la montaña obligado por un amigo? Jajajajaja #humor #comedia #doblaje #viral #peliculas

♬ sonido original – Luis Herrera

El actor de doblaje contó que la idea de hacer videos humorísticos imitando el acento neutro de las series de comedia surgió mientras se encontraba en su casa durante la pandemia de covid-19.

“Estaba en mi casa encerrado y me propuse ver las sitcoms(comedia de situación, en inglés)que no había visto porque soy muy fan de este formato de series. Entre ellas, estaba la serie de Disney Channel Austin y Ally. Recuerdo que en esta serie había un personaje demasiado chistoso y el contraste de lo absurdo de este personaje y la cordura del protagonista hacen que la dinámica de la serie fuera una de las mejores”, mencionó.

A partir de esta serie de Disney, Herrera decidió hacer una parodia inspirada en estos personajes, pero añadiéndole “un poco de las vivencias y elementos que solo tenemos en Latinoamérica”.

La experiencia en GOAT: La cabra que cambió el juego

Para este proyecto, Herrera confesó que sintió “bastante miedo” al realizar el doblaje de GOAT: La cabra que cambió el juego, pero que el trabajo salió bien gracias al buen trato que recibió durante todo este proceso.

“Fueron muy amables conmigo y conté con la dirección directa de las personas en México, todo fluyó increíble y fue una experiencia maravillosa”, reveló. 

Ante su participación en esta película animada de Sony Pictures, mencionó que recibió críticas de actores de doblaje venezolanos que cuestionaron su falta de experiencia y la atención que recibió.

Luis Herrera: el talento venezolano que destaca en el doblaje latino de La cabra que cambió el juego: GOAT
Foto: Luis Herrera

“Pude hablar con uno de esos actores y explicarle mi punto de vista. Yo siento que ellos como actores deberían también comenzar a mostrar su trabajo por las redes sociales, ellos mismos hacerse publicidad, aprovechar esta herramienta que se volvió parte de nuestra vida diaria”, aseguró.

Herrera afirma que cualquier otra persona a la que se le hubiera presentado la oportunidad no habría rechazado la oferta, la cual describe como “un sueño”. 

“De igual forma, respeto demasiado el trabajo de los actores de doblaje y lo aprecio mucho. En un futuro no muy lejano estaré haciendo otro curso de doblaje e intentaré participar en otro proyecto”, dijo. 

Su visión sobre la industria del doblaje en Venezuela y sus futuros proyectos

Sobre la industria del doblaje de series y películas en Venezuela, Luis Herrera considera que el país se mantiene como un referente porque dobla muchas series y películas extranjeras. 

“Conozco muchos venezolanos que trabajan en proyectos increíbles y que a veces pasan desapercibidos porque no se les da la atención que merecen. Hace poco se estrenaron películas en donde también participaban venezolanos, pero creo que pasaron desapercibidos porque ellos no hacen redes sociales, es decir, no promocionan su trabajo por esos medios”, explicó.

Luis Herrera: el talento venezolano que destaca en el doblaje latino de La cabra que cambió el juego: GOAT
Foto: Luis Herrera

En la actualidad, Herrera espera seguir enfocado en hacer su trabajo en redes sociales, que consiste en “ser imagen y creador de contenido de empresas increíbles”. También espera en un futuro “diversificar” su contenido.

“Quiero subir covers (versiones) de canciones que amo. Siento que tengo talentos ocultos que me gustaría poco a poco ir mostrando y pasiones que desarrollar para mostrarlas también”, concluyó.

La entrada El venezolano Luis Herrera y su aporte al doblaje latino de GOAT: La cabra que cambió el juego se publicó primero en El Diario Venezuela – elDiario.com.

La Actualidad Noticia

La Actualidad Noticia

Categoria

Noticias Recientes

SNTP denunció el cierre de Rítmica 104.1 FM, la segunda emisora fuera del aire esta semana

SNTP denunció el cierre de Rítmica 104.1 FM, la segunda emisora fuera del aire esta semana

febrero 27, 2026
CTV propone que el aumento salarial ronde entre los 200 y 450 dólares

CTV propone que el aumento salarial ronde entre los 200 y 450 dólares

febrero 27, 2026
No Result
View All Result
  • Home
  • Nacionales
  • Internacionales
  • Deportes
  • Política
  • Populares
  • Editorial
    • Gustavo Lainette

© 2025 laactualidadnoticia.com - Todos los derechos Reservados - Grupo circuitodigital.com